Vous êtes-vous déjà demandé ce que dit Genji lorsqu'il active son ultime? Pour ceux qui ne comprennent pas le japonais, cela peut sembler être une simple traduction.
Lorsque Genji active son ultime, il crie: "Ryuu Gekiken!" C'est la traduction phonétique du Kanji: 竜 撃 剣. En japonais, Ryuu signifie dragon et Gekiken signifie Kendo.
Combiné, l'activation de son ultime se traduit par: "Dragon Fencing!"
Lorsque Genji rengaina son épée, on l'entend prononcer: «Ryuu no youni nagare». C'est la traduction phonétique de cet Hiragana et de ce Kanji: 竜 の よ う に 流 れ.
Cette phrase est un peu plus délicate à traduire car elle laisse place à l'interprétation, mais reste pour l'essentiel assez simple. Ryuu, comme vous l'avez appris, signifie dragon. «Non» est un mot de connexion utilisé pour connecter deux noms. Youni est un mot de phrase plus rusée qui signifie à peu près, «afin que» ou «dans l'ordre de», mais peut être interprété de plusieurs autres manières, mais l'indice fournissant le contexte approprié prend la forme du mot suivant «nagare . " Nagare se traduit par un flux ou un flux.
Combiné, Genji rengaina sa lame et dit: "Déplacez-vous comme un dragon."
D'où venait le flux? Eh bien, dans le contexte approprié, le flux fait référence au mouvement semblable à l'eau connu sous le nom de flux, donc dans la phrase, il est jugé plus approprié.
Mais les traductions ultimes ne s'arrêtent pas là! Pour ceux d'entre vous intéressés par la traduction du chèque ultime de Hanzo ici!
Fait amusant: Saviez-vous que Hanzo et Genji sont frères? Probablement compris, mais saviez-vous que Hanzo est presque responsable de la mort de Genji? Parlez de drame familial!
Lire la suite:
- No Man's Sky Creator explique la raison du retard
- Voici les comédiens de la voix d'Overwatch
- No Man's Sky officiellement retardé en août